-
1 estrange
verbотдалять, отстранять, делать чуждым; to estrange oneself from smb. отходить, отдаляться от кого-л.* * *(v) делать чуждым; жить врозь; отдалить; отдалиться; отдалять; отдаляться; отойти; отставать; отстать; отстранить; отстранять; отходить; разойтись* * *отдалять, отстранять, делать чуждым, охлаждать* * *[es·trange || ɪ'streɪndʒ] v. отдалять, отстранять, отчуждать, делать чуждым, разобщать* * *отдалять, отстранять, делать чуждым -
2 estrange
ɪsˈtreɪndʒ гл. отдалять, отстранять, делать чуждым, охлаждать( from) to estrange oneself from smb. ≈ отходить, отдаляться от кого-л. Syn: alienate отдалять, отстранять, делать чуждым - his need to dominate *d all of the children его властность оттолкнула от него всех детей - his conduct *d him from his friends его поведение отдалило его от друзей жить врозь, разойтись( о супругах) - Mr. and Mrs. Brown have been *d for a year г-н и г-жа Браун уже год живут врозь отходить, отставать;
отдаляться - he *d himself from life он оторвался от жизни estrange отдалять, отстранять, делать чуждым;
to estrange oneself (from smb.) отходить, отдаляться (от кого-л.) estrange отдалять, отстранять, делать чуждым;
to estrange oneself (from smb.) отходить, отдаляться (от кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > estrange
-
3 entfremden
гл.1) общ. охладевать (к кому-либо), делать чуждым (кому-л.), становиться чуждым (кому-л.), становиться чужим (кому-л.), отдалять (от кого-л.), оторваться (от кого-л.), отчуждать (у кого-л.), делать чужим (кому-л.), (j-m) похищать (у кого-л.)2) юр. украсть -
4 estrange
[ɪsˈtreɪndʒ]estrange отдалять, отстранять, делать чуждым; to estrange oneself (from smb.) отходить, отдаляться (от кого-л.) estrange отдалять, отстранять, делать чуждым; to estrange oneself (from smb.) отходить, отдаляться (от кого-л.) -
5 estrange
[ɪ'streɪndʒ]Общая лексика: делать чуждым, жить врозь, отдалить, отдалять, отдаляться, отойти (estrange oneself from - отдаляться от), отставать, отстранить, отстранять, отходить, отчуждать, разойтись (о супругах), разойтись (о супругах) отходить, сделать чуждым -
6 estrange
[ıʹstreındʒ] v1) отдалять, отстранять, делать чуждымhis need to dominate estranged all of the children - его властность оттолкнула от него всех детей
his conduct estranged him from his friends - его поведение отдалило его от друзей
2) pass жить врозь, разойтись ( о супругах)Mr. and Mrs. Brown have been estranged for a year - г-н и г-жа Браун уже год живут врозь
3) refl отходить, отставать; отдаляться -
7 estrange
[ɪs`treɪnʤ]отдалять, отстранять, делать чуждым, охлаждатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > estrange
-
8 جفّى
جَفَّىп. IIотталкивать от себя; делать чуждым -
9 جَفَّى
IIотталкивать от себя; делать чуждым -
10 αποξενοω
1) отправлять в изгнание, изгонять(τινα τῆς πατρίδος Plut.; ἔξω τῆς οἰκείας Arst.; γῆς πατρῴας ἀποξενοῦσθαι Eur.)
τῆς αὐτῶν ἀποξενωθέντες Plut. — изгнанные из своего отечества2) делать чуждымἀ. ἑαυτόν τινος Luc. — чуждаться чего-л.
-
11 estrange
отдалять глагол: -
12 estrange
1. v отдалять, отстранять, делать чуждым2. v жить врозь, разойтись3. v отходить, отставать; отдалятьсяСинонимический ряд:1. alienate (verb) alien; alienate; antagonise; antagonize; disaffect; dissociate; disunify; disunite; divide; rupture; sever; sunder; wean2. withdraw (verb) leave; part; separate; withdraw; withdrawn; withholdАнтонимический ряд: -
13 entfremden
1. vt j-m1) отчуждать (у кого-л.)2) делать чужим ( чуждым) (кому-л.), отдалять (от кого-л.)3) похищать (у кого-л.)2. vi (s) и sich entfremdenстановиться чужим ( чуждым) (кому-л.), оторваться (от кого-л.); охладевать ( к кому-либо) -
14 entfremden
1. vt( j-m) делать чужим [чуждым] (кому-л.), отдалять (от кого-л.)2.употр. в сочетанияхj-m sich entfremden — становиться чуждым, охладевать (к кому-л.)
Современный немецко-русский словарь общей лексики > entfremden
-
15 тораш
торашIГ.: тараш-ем1. раздвигать, раздвинуть; ставить (поставить), делать (сделать) пошире; топырить, растопырить (пальцы); разжимать, разжать (зубы)Йолым тораш раздвинуть ноги.
Регенчаҥше омыж корчам кок могырыш торен, ужар кушкыл кӱшкӧ умдо гай шӱтен лектеш. «Ончыко» Зелёные растения, словно пикой пробивая и раздвигая в две стороны замшелые корни камыша, прорастают вверх.
Капканым торен, Ерентем утарышна. М. Шкетан. Разжав капкан, мы освободили Еренте.
2. отделять, отделить от чего-л., разъединять, разъединитьВӱраҥше ӱпшӧ ваш пижын шинчын, торенат от керт. З. Каткова. Окровавленные волосы так спеклись, что даже не отделить.
3. перен. отдалять, отдалить; отталкивать, оттолкнуть; разъединять, разъединить; делать (сделать) более далёким, чуждымКалыкым шке дечет торет. М.-Азмекей. Ты отдаляешь народ от себя.
Шолдыра шомак дене эргыжым шке дечше тораш огыл манын, тудо (ача) шке шыдыжым эре кучен. М. Шкетан. Чтобы не отдалить от себя своего сына грубыми словами, отец всё сдерживал свою злость.
Составные глаголы:
IIсокр. торашке -
16 тораш
Г. та́раш -ем1. раздвигать, раздвинуть; ставить (поставить), делать (сделать) пошире; топырить, растопырить (пальцы); разжимать, разжать (зубы). Йолым тораш раздвинуть ноги.□ Регенчаҥше омыж корчам кок могырыш торен, ужар кушкыл кӱ шкӧ умдо гай шӱ тен лектеш. «Ончыко». Зеленые растения, словно пикой пробивая и раздвигая в две стороны замшелые корни камыша, прорастают вверх. Капканым торен, Ерентем утарышна. М. Шкетан. Разжав капкан, мы освободили Еренте.2. отделять, отделить от чего-л., разъединять, разъединить. Вӱ раҥше ӱпшӧ ваш пижын шинчын, торенат от керт. З. Каткова. Окровавленные волосы так спеклись, что даже не отделить.3. перен. отдалять, отдалить; отталкивать, оттолкнуть; разъединять, разъединить; делать (сделать) более далеким, чуждым. Калыкым шке дечет торет. М.-Азмекей. Ты отдаляешь народ от себя. Шолдыра шомак дене эргыжым шке дечше тораш огыл манын, тудо (ача) шке шыдыжым эре кучен. М. Шкетан. Чтобы не отдалить от себя своего сына грубыми словами, отец все сдерживал свою злость.// Торен шогаш разъединять (постоянно). Еҥ-влакым торен шогаш разъединять людей. Торен шындаш раздвинуть, разъединить (моментально). Йолым торен шындаш раздвинуть ноги. -
17 fremd
adj1) чужойfremde Länder — чужие ( далёкие) края, чужбинаich bin hier fremd — я нездешний, я здесь чужойin einer Stadt ganz fremd sein — не иметь знакомых в городе; не знать города; j-mgegen j-n fremd tun ( sich fremd stellen) — холодно обращаться с кем-л., делать вид, что незнаком с кем-л.2) иностранный, иноземный, заграничный, чужой, чужеземныйfremdes Recht — юр. иностранное право3) чуждыйNeid ist ihm fremd — чувство зависти ему не присуще, он не завистливdas mutet mich fremd an — это мне кажется чуждым ( странным)4) неизвестный, незнакомыйder Name ist mir fremd — (это) имя мне не знакомо, этого имени я не слышалdie Sache ist mir fremd — я не в курсе дела; в этом деле я не разбираюсь••aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden — посл. легко быть щедрым за чужой счётvor fremden Türen kehren — вмешиваться не в свои дела (букв. мести перед чужими дверьми) -
18 αλλοτριοω
1) отчуждать, отнимать(τί τινος Thuc. и τί τινι Xen.)
ἥ ἀρχέ ἀλλοτριοῦται (ἔς τινα) Her. — власть переходит к кому-л.;ἀ. ἑαυτὸν ἀπό τινος Dem. — уклоняться от чего-л.;Σάμος Ἀθηναίοις ἀλλοτριωθεῖσα Thuc. — отторгнутый от афинян Самос;ἀ. χώραν τινί Xen. — делать страну враждебной кому-л., склонять к отпадению от кого-л.;2) становиться чуждым(τινι Diod.)
-
19 yadlaşdırmaq
-
20 йотештараш
йотештараш-емчуждать, отчуждать; делать, сделать чуждым кого-л.; отдалять, отдалитьРвезе ӱдыр ден каче-влакым йотештараш куштылгак огыл. Отчуждать молодых девушек и парней не так-то легко.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТЧУДАЧИТЬ — ОТЧУДАЧИТЬ, отчудесить, отчудить, перестать чудить. Отчуждать, отчуждить что от кого, делать чуждым, чужим; удалять, отстранять, устранять, отымать, отбирать, передавать иному. (Это один из гл. где неопред. и ·окончат. наклонения соединены: я… … Толковый словарь Даля
очоужати — ОЧОУЖА|ТИ (5*), Ю, ѤТЬ гл. 1. Обособлять, делать чуждым: арь˫ане очюжаю(т) с҃на ѡч҃а сущьства. (ἀλλοτριοῦσι) ГБ к. XIV, 11б; дру(г) ѿ друга по ес(с)тву очюжаю(т). (ἀλλοτριώσουσιν) Там же, 20а. 2. Отстранять, удалять: ˫авѣ не посласти имъ похотии … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чернышевский, Николай Гаврилович — — сын Гавриила Ивановича Ч., публицист и критик; род. 12 го июля 1828 г. в Саратове. Одаренный от природы отличными способностями, единственный сын своих родителей, Н. Г. был предметом усиленных забот и попечений всей семьи. Хотя и… … Большая биографическая энциклопедия
Черкасский, князь Владимир Александрович — потомок князя Михаила Алегуковича (см.) и праправнук князя Александра Андреевича (см.) Черкасских. Он родился 2 го февраля 1824 года в Чернском уезде, Тульской губернии, от князя Александра Александровича Черкасского и рано лишился отца. Мать,… … Большая биографическая энциклопедия
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия